Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)預(yù)防性維護(hù)時(shí)間表
Preventive maintenance periods
預(yù)防維修周期
These preventive maintenance periods apply to average conditions of operation. Check the periods given by
這些預(yù)防性維護(hù)周期適用于平均操作條件。檢查給定的時(shí)間
the manufacturer of the equipment in which the engine is installed. If necessary, use the shorter periods. When
安裝Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)的設(shè)備的制造商。如果有必要,使用較短的時(shí)間。什么時(shí)候
the operation of the engine must conform to the local regulations these periods and procedures may need to
Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)的運(yùn)行必須符合當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī),這些周期和程序可能需要
be adapted to ensure correct operation of the engine.
為確保Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)的正確運(yùn)行。
Caution: For short distance operation with frequent stops, the hours of operation are more important than the
警告:對(duì)于短距離的操作,頻繁的停止,時(shí)間的操作是更重要的比
distance.
距離。
It is good preventive maintenance to check for leakage and loose fasteners at each service.
檢查每一個(gè)服務(wù)的泄漏和松動(dòng)的緊固件,這是一個(gè)很好的預(yù)防性維護(hù)。
These maintenance periods apply only to engines that are operated with fuel and lubricating oil which conform
這些維修周期只適用于燃料和潤滑油的Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī),其符合
to the specifications given in this handbook.
在本手冊(cè)中給出的規(guī)格。
Schedules
時(shí)間表
The schedules which follow must be applied at the interval (kilometres, miles, hours or months) which occurs
在發(fā)生的時(shí)間間隔(公里,英里,小時(shí)或幾個(gè)月)必須使用的時(shí)間表
first.
第一.
(1) If there is one fitted.
(1)如有一個(gè)裝。
(2) By a person who has had the correct training.
(2)由有正確訓(xùn)練的人。
(3) The oil change interval will change with the sulphur content of the fuel (see the table below and "Fuel specification" on page 43).
(3)燃油變化間隔將隨燃料的硫含量而變化(見表43)及“燃料規(guī)格”頁)。
The interval to change the canister of the lubricating oil filter is not affected.
更換機(jī)油濾清器罐的間隔不受影響。
A First service at 800/1600 km (500/1000 miles), 25/50 hours
第一服務(wù)為800 / 1600公里(1000 / 500英里),25 / 50小時(shí)
B Every day or every 8 hours
每一天或每8小時(shí)
C Every 7500 km (5000 miles), 250 hours or 4 months
每7500公里(5000英里),250小時(shí)或4個(gè)月
D Every 15000 km (10000 miles), 500 hours or 12 months
每15000公里(10000英里),500小時(shí)或12個(gè)月
E Every 30000 km (20000 miles), 1000 hours
每30000公里(20000英里),1000小時(shí)
F Every 90000 km (60000 miles), 2500 hours
每90000公里(60000英里),2500小時(shí)
(1) If there is one fitted.
(1)如有一個(gè)裝。
(2) By a person who has had the correct training.
(2)由有正確訓(xùn)練的人。
(3) The oil change interval will change with the sulphur content of the fuel (see the table below and "Fuel specification" on page 43).
(3)燃油變化間隔將隨燃料的硫含量而變化(見表43)及“燃料規(guī)格”頁)。
The interval to change the canister of the lubricating oil filter is not affected.
更換機(jī)油濾清器罐的間隔不受影響。
How to drain the cooling system
如何排水冷卻系統(tǒng)
Caution: Do not drain the coolant while the engine is still hot and the system is under pressure because
警告:當(dāng)Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)仍熱,系統(tǒng)處于壓力之下時(shí),不要排空冷卻液
dangerous coolant can be discharged.
危險(xiǎn)的冷卻液可以排出。
1 Ensure that the machine is on level ground.
1確保機(jī)器在平地上。
2 Remove the filler cap of the cooling system.
2拆下冷卻系統(tǒng)的填充蓋。
3 Remove the drain plug from either side of the cylinder block (A) in order to drain the engine.
3卸下氣缸體的任何一方的泄放塞(一)以便排出Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)。
Note: Ensure that the drain hole is not restricted.
注:確保排水孔不受限制。
4 Open the tap or remove the drain plug at the bottom of the radiator in order to drain the radiator. If the radiator
4打開水龍頭,或在散熱器底部清除排水溝,以便排出散熱器。如果散熱器
does not have a tap or drain plug, disconnect the hose at the bottom of the radiator.
無水龍頭或排水插頭,斷開散熱器底部的軟管。
5 If a lubricating oil cooler is fitted, open the drain tap or remove the drain plug (B1 or C1/D1/E1/F1) in order
5如果潤滑油冷卻器安裝,打開排水閥門或拆下螺塞(B1、C1、D1、E1、F1)為
to drain the coolant from the oil cooler.
從機(jī)油冷卻器中排出冷卻液。
6 If a water to air charge cooler is fitted, the vent plug (G1) must be removed when the cooling system is
6如果水增壓空氣冷卻器安裝、排氣塞(G1)必須清除冷卻系統(tǒng)時(shí)
drained or filled.
排水或填充。
7 If necessary, flush the system with clean water.
7如有必要,用清水沖洗系統(tǒng)。
8 Fit the drain plugs in the cylinder block. Fit the filler cap. Close the radiator tap or connect the radiator hose.
8配合氣缸體中的漏極塞。安裝填料蓋。關(guān)閉散熱器龍頭或連接散熱器軟管。
Close the drain tap or fit the drain plug of the oil cooler. If a water to air charge cooler is fitted, fit the vent plug.
關(guān)閉泄油器或安裝機(jī)油冷卻器的泄放塞。如果一個(gè)水對(duì)空氣中的裝冷卻器裝,安裝排氣孔。
9 If frost may occur while the engine is drained, disconnect a pipe connection at the oil cooler and put 250 ml
9如果Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)排水,在油冷卻器上斷開管道連接,并將250毫升
(1/2 pint) of POWERPART antifreeze into the oil cooler. Connect the coolant pipe.
(1 / 2品脫)取得的防凍液到機(jī)油冷卻器。連接冷卻液管。
How to check the drive belt(s)
如何檢查傳動(dòng)帶(的)
Renew a belt if it is worn or damaged. If twin belts are fitted, they must be renewed together.
如果損壞或損壞,則更換皮帶。如果雙皮帶裝,他們必須重新在一起。
To check the belt tension, press down the belt with the thumb at the centre of the longest free length and check
要檢查皮帶的張力,按最長的長度和檢查中心的拇指向下按壓皮帶
the deflection (A). With moderate thumb pressure - 45N (10 Ibf) 4,5 kgf - the correct deflection of the belt is
撓度(一)。中度拇指壓45N(10 IBF)4,5 KGF的皮帶撓度是正確的
10 mm (3/8 in).
10毫米(8 / 3英寸)。
If twin belts are fitted, check/adjust the tension on the tighter belt.
如果有雙皮帶,檢查/調(diào)整拉緊皮帶上的張力。
How to adjust the belt tension
如何調(diào)整皮帶張力
1 Loosen the pivot fasteners (A1) of the alternator and the adjustment link fasteners (A2).
1松開軸緊固件(A1)的發(fā)電機(jī)和調(diào)節(jié)連接緊固件(A2)。
2 Change the position of the alternator to give the correct tension. Tighten the pivot fasteners of the alternator
2改變交流發(fā)電機(jī)的位置,使其正確的拉力。擰緊交流發(fā)電機(jī)的樞軸緊固件
and the adjustment link fasteners. Where there are two pivot fasteners, tighten the front fastener and then the
和調(diào)整連接緊固件。在那里有2個(gè)樞軸緊固件,擰緊前緊固件,然后
rear fastener.
后扣。
3 Check the belt tension again to ensure that it is still correct.
3檢查皮帶張緊力,確保其正確。
Note: If a new belt is fitted, the belt tension must be checked again after the first 25 hours of operation.
注:如果一個(gè)新的皮帶,皮帶張力,必須再次檢查后,第一個(gè)25小時(shí)的操作。
How to clean the gauze strainer of the fuel lift pump
如何清潔的燃油泵紗布過濾器
1 Remove the cover and joint (A1) from the top of the fuel lift pump (A2) and remove the gauze strainer (A3).
1拆下蓋和關(guān)節(jié)(A1)從燃油泵上(A2)和取出紗布過濾器(A3)。
On engine types TU and TX, it will be necessary to remove the small heat shield (A4) which is fitted above the
Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)類型圖和TX,要除去小的熱屏蔽(A4),上面安裝了
pump.
泵。
2 Carefully wash all the sediment from the lift pump body.
2仔細(xì)清洗電梯泵體的所有沉積物。
3 Clean the gauze strainer, joint and cover.
3清潔紗布過濾,關(guān)節(jié)和蓋。
4 Assemble the lift pump. Use a good joint and ensure that the lift pump body and the cover are fitted together
4組裝起升泵。使用一個(gè)良好的接頭,確保電梯泵體和蓋安裝在一起
correctly because leakage at this point will let air into the fuel system. On engine types TU and TX, fit the heat
正確,因?yàn)樵谶@一點(diǎn)上的泄漏將使空氣進(jìn)入燃油系統(tǒng)。Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)類型圖和TX,適合熱
shield.
盾。
5 Eliminate the air from the fuel system through the filter vent point, see "How to eliminate air from the fuel
5消除燃油系統(tǒng)中的空氣通過過濾器的排氣口,看“如何消除燃油的空氣
system" on page 33.
系統(tǒng)“在33頁。
Fuel pre-filter
燃油預(yù)濾器
This will normally be fitted between the fuel tank and the engine. Check the filter bowl for water at regular
這通常是安裝在燃油箱和Perkins 6.3544發(fā)動(dòng)機(jī)之間。定期檢查濾水器碗
intervals and drain as necessary, see "How to drain the cooling system" on page 27.
每隔一段時(shí)間,如有必要,見“如何排水冷卻系統(tǒng)”頁27。
How to renew the filter element(s) of the fuel filter
燃油濾清器濾芯的更換
Caution: It is important that only the genuine Perkins fuel filter element is used. The use of a wrong element
警告:這是非常重要的,只有真正的帕金斯燃料過濾元件。使用一個(gè)錯(cuò)誤的元素
can damage the fuel injection pump.
損壞燃油噴射泵。
The filter can have one or two elements. When twin elements are fitted, both of the elements must be renewed
過濾器可以有一個(gè)或2個(gè)元素。當(dāng)兩個(gè)元素的裝配,這兩個(gè)元素必須重新
at the same time.
在同一時(shí)間。
1 Clean the outside surfaces of the fuel filter assembly. If a drain tap is fitted to the filter bowl, drain the fuel
1清潔燃油濾清器總成的外表面。如果一個(gè)排水龍頭安裝在濾碗中,排水
from the filter (A).
從過濾器(一)。
2 Hold the bottom cover of the filter element and release the setscrew which is fitted through the filter head
2保持濾芯的底蓋和釋放固定螺絲裝在濾頭
above the centre of each element.
以上各要素的中心。
3 Lower the bottom cover of the filter (B).
3較低的過濾器的底部蓋(乙)。
4 Remove the element and discard it.
4刪除元素并丟棄它。
5 Clean the inside surfaces of the filter head and of the cover.
5清洗過濾器頭部和蓋的內(nèi)表面。
6 Renew the seals and lightly lubricate them with clean fuel.
6更換密封件,并用清潔燃料輕輕潤滑它們。
7 Put the bottom cover under the new element and hold it squarely to the filter head. Ensure that the element
7把底部蓋在新的元素,并保持它正視的過濾器頭。確保元素
is fitted in the centre against the joint in the filter head. With the assembly in this position, engage and tighten
在過濾器頭上安裝在中心。在這一位置,接合和緊固組件
the setscrew.
固定螺絲。
8 Eliminate the air from the fuel filter, see "How to eliminate air from the fuel system" on page 33.
8消除燃油濾清器的空氣,從33頁上看“如何消除燃油系統(tǒng)中的空氣”。